Так что в данном случае ошибки нет, но вообще с этими старинными и редкими словами просто беда. Иногда так и хочется возопить: автор, если ты хочешь вставить какое-нибудь словечко покрасивше, ну посмотри ты сперва в словаре, что оно означает! Благо в гугле никто покамест не забанен. То у героини на шее весит фероньерка, хотя это вид украшений для головы (как на знаменитом портрете Натальи Николаевны). То предводительницу не то пиратов, не то разбойников ничтоже сумняшеся назовут бандершей (ага, отряд боевых проституток, как в "Городе грехов"). А одного героя и вовсе обрядили в аргамак. Должно быть, автор что-то краем уха слышал про "архалук" - вид распашной одежды, бывшей популярной у русского дворянства в качестве домашней. И остался в счастливом неведении, что "аргамак" - это порода лошадей, вообще-то, а надеть на себя лошадь затруднительно по причинам чисто техническим.
Словом, господа пишущие, словари - наше всё.





























